1.[z-qhx] (H) [qhx] (H) [xhds] (H) [stls] (H) [tacs] (H) [db] (H) [gfv] (H) [news] (H) [tddc] (H) - 2.DOWNLOAD TaiLieu - 3. VUOT TUONG LUA - 4.[Chu Viet] - 5.[Audio] 6.[SuThat] - 7.[Thu doan cs d/v Ton giao] (10.H_mt) (11.H_qh)

jeudi 3 mai 2007

Hạ Viện Hoa Kỳ thông qua Nghị quyết 243 kêu gọi Việt Nam trả tự do cho tất cả tù chính trị

Hạ Viện Hoa Kỳ thông qua Nghị quyết 243 kêu gọi Việt Nam trả tự do cho tất cả tù chính trị


(Bản Tin RFA) Với 404 phiếu thuận và không phiếu chống, Hạ Viện Hoa Kỳ nhất trí thông qua Nghị quyết Nhân quyền 243, kêu gọi Việt Nam phóng thích lập tức và vô điều kiện tất cả tù nhân chính trị, kể cả Linh mục Nguyễn Văn Lý và những người bị bắt trong cuộc đàn áp mới đây, cũng như cải thiện nhân quyền sâu rộng tại Việt Nam.

Thông cáo báo chí của văn phòng Dân biểu Chris Smith thuộc tiểu bang New Jersey loan báo điều này lúc chiều tối thứ ba. Là người đề xướng nghị quyết 243, dân biểu Smith tuyên bố trong buổi họp của Hạ viện rằng nghị quyết nhằm gửi tới chính phủ Việt Nam một thông điệp tối quan trọng và đúng lúc, là những vi phạm nghiêm trọng đến những nhân quyền căn bản là điều không thể chấp nhận được, chỉ đem lại sự ô nhục sâu xa cho chính phủ Việt Nam. Những vi phạm nhân quyền không thể được tiếp tục và được bỏ qua mà không mang lại những hậu quả trầm trọng.

Ông Chris Smith cho rằng mặc dù Việt Nam được quốc tế thừa nhận, dù phát triển rõ rệt về kinh tế, dù có kỳ vọng của nhiều người, kể cả và đặc biệt là người Việt Nam, chính phủ Hà Nội đã quay trở lại hành động đàn áp, bắt bớ và áp đặt án tù dài hạn đối với rất nhiều cá nhân, mà tội của họ chỉ là đã ra sức cải cách dân chủ và đòi hỏi tôn trọng nhân quyền ở Việt Nam.

http://www.house.gov/list/press/nj04_smith/vietnamrespassage.html

Nguyên văn thông báo báo chỉ của văn phòng dân biểu Smith:

House Passes SmithỌs Resolution Calling for Human Rights Reform in Vietnam
Smith resolution calls for an immediate release of Father Ly, other political prisoners
WASHINGTON, D.C. ẳ In response to a recent, well-orchestrated campaign of political suppression and intimidation by the Government of Vietnam, the U.S. House of Representatives today overwhelmingly passed a resolution authored by U.S. Rep. Chris Smith (R-NJ) that calls for an immediate release of all political prisoners and substantial human rights reforms in Vietnam.

ắH. Res. 243 is intended to send a critical and timely message to the Vietnamese Government that these serious violations of basic human rights are unacceptable and bring profound dishonor on the government of Vietnam. These human rights violations cannot be overlooked or continue without equally serious consequences,ă Smith said yesterday on floor of the U.S. House of Representatives.

SmithỌs resolution (H.Res. 243) calls on the Government of the Socialist Republic of Vietnam to immediately and unconditionally release political prisoners and prisoners of conscience, including Father Nguyen Van Ly and those who have been arrested in a recent wave of government oppression. The resolution also calls for the Government of Vietnam to comply with internationally recognized standards for basic freedoms and human rights.

H.Res. 243 passed the House by a vote of 404-0, with 3 members voting present.
In November 2006, pursuant to assurances that the human rights situation in Vietnam had improved dramatically, the U.S. State Department removed Vietnam from the list of ắCountries of Particular Concernă so designated pursuant to the International Religious Freedom Act. Late last year, the United States Congress agreed to Vietnam becoming an official member of the World Trade Organization. Recently, the group of Asian countries at the United Nations has nominated Vietnam as the sole regional candidate for a nonpermanent seat on the UN Security Council for 2008-2009.

ắDespite this flurry of international recognition and tangible economic benefit, despite the hopes of manyỖincluding and especially the Vietnamese peopleỖVietnam has reverted back to its repressive practices and has arrested and imposed lengthy prison sentences on numerous individuals whose only crime has been to seek democratic reform and respect for human rights in their country,ă Smith said during House consideration of his resolution.

Earlier this year, the parish house of Father LyỖa former prisoner of conscience who spent over 13 years in prisonỖwas raided. Father Ly was moved to a remote location and placed under house arrest. Father Ly is an advisor to ắBlock 8406ăỖa democracy movement which started last AprilỖand a new political party, the Vietnam Progression Party.

On March 30th, Father Ly was sentenced to 8 years in prison for distributing ắanti-governmentă materials.

I have been to Vietnam and have met with Father Ly and a number of other democracy advocates who are now behind bars or under constant surveillance and harassment in Vietnam. The intimidation and persecution of these peaceful activists must end. It is not enough for the Government of Vietnam to talk reformỖthey must also show progress through their deeds,ă Smith said.

Father Ly was among a number of dissidents swept up in a recent crackdown in Vietnam. Earlier this month, Vietnamese police arrested another member of ắBlock 8406,ă principal spokesperson for the Vietnam Progression Party and the founder of the Vietnamese Labor Movement, Le Thi Cong Nhan. On the same dayỖMarch 6, 2007ỖVietnamese police arrested one of VietnamỌs few practicing human rights lawyers, Nguyen Van Dai.

A similar Smith-authored resolution condemning human rights abuses in Vietnam and calling on the Government of Vietnam to release political prisoners passed the U.S. House of Representatives in 2006.


### For Immediate Release: May 2, 2007
Contact: Patrick Creamer (202) 225-3765
http://www.vietnamexodus.org/vne/modules.php?name=News&file=article&sid=1757

----
Hội luận cuối tuần: Về cuộc đối thoại nhân quyền giữa Hoa Kỳ & VN - trao đổi cùng với ông Lý Thái Hùng, Tổng Bí Thư đảng Việt Tân - (28/04/2007)

Tại sao đảng CSVN tung tin, vu khống những tổ chức đấu tranh bất bạo động của người Việt là khủng bố? Hội luận cùng Tổng bí thư đảng Việt Tân -

Aucun commentaire: