1.[z-qhx] (H) [qhx] (H) [xhds] (H) [stls] (H) [tacs] (H) [db] (H) [gfv] (H) [news] (H) [tddc] (H) - 2.DOWNLOAD TaiLieu - 3. VUOT TUONG LUA - 4.[Chu Viet] - 5.[Audio] 6.[SuThat] - 7.[Thu doan cs d/v Ton giao] (10.H_mt) (11.H_qh)

jeudi 12 avril 2007

Hoa Kỳ lên án Việt Nam


Hoa Kỳ lên án Việt Nam
Công An ngăn chận những người vợ của những nhà bất đồng chính kiến đến gặp và dùng trà với Đại sứ Hoa Kỳ (ở Hà Nội).

Roger Mitton — Phan Tường Vi chuyển ngữ HÀ NỘI (The Straits Times, 7 tháng 4 năm 2007) — Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam đã chỉ trích chế độ cộng sản đàn áp những nhà vận động dân chủ.

Người ta e ngại rằng sự tức giận từ phía Hoa Kỳ vì sự đàn áp này có khả năng làm tổn hại những cải thiện đầy hứa hẹn đang tiến triễn trong mối quan hệ giữa hai nước cựu thù.

Hôm thứ năm, Đại sứ Hoa Kỳ Michael Marine công khai chỉ trích sự giam cầm hằng loạt và bỏ tù những nhà vận động cho nhân quyền trong những tháng vừa qua.

Ông nói rằng mặc dù Việt Nam đã có những tiến bộ đáng khen trên phương diện kinh tế–xã hội, Việt Nam cần làm nhiều hơn nữa để thúc đẩy sự sáng tạo của chính con người Việt Nam.

Ông Đại sứ kêu gọi giới lãnh đạo Việt Nam cho phép cởi mở nhiều hơn nữa.

Ông Marine nói: “Bây giờ ở Việt Nam, thật đáng tiếc, ngày càng có nhiều người bị cầm tù hoặc giam giữ chỉ vì cái tội là trình bày quan điểm của mình một cách ôn hòa.”

Mới gần đây, lực lượng công an đã bắt giữ hơn hai mươi người vận động dân chủ trong một cuộc bố ráp rầm rộ trên toàn quốc.

Rất nhiều người bị tống cổ vào tù mà không có cảnh cáo, nhà cửa của họ bị lục soát, giấy tờ riêng tư bị tịch thu chở đi, và gia đình họ bị hăm dọa trả thù nếu khiếu nại.

Hôm 30 tháng 3, năm nhà vận động cho nhân quyền, gồm Linh mục Nguyễn Văn Lý, 60 tuổi, bị xử án trong một phiên tòa mà nhiều nhà quan sát phương Tây đã gọi là một màn kịch ở tòa án tại một thành phố miền trung, Huế.

Bị từ chối quyền được người đại diện pháp lý để bào chữa cho mình, họ nhanh chóng bị kết án với tội “tuyên truyền” chống phá nhà nước.

Mới hôm qua công an ngăn chận những người vợ của những người bất đồng chính kiến đến gặp và dùng trà với Đại sứ và một nữ dân biểu Hoa Kỳ.

Một trong những người này là vợ của ‘người bất đồng chính kiến trên mạng’ (‘cyber-dissident’) Phạm Hồng Sơn, người đã bị tù vì tội dịch bài “Dân chủ là gì” từ một website của Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ. Ông Sơn được ra khỏi tù hồi tháng 8 năm ngoái nhưng hiện vẫn bị quản chế.

Cùng lúc với sự trấn áp lên đến cao điểm, Thứ trưởng Công An Nguyễn Văn Hương tuyên bố với một tờ báo địa phương: “Hiến Pháp Việt Nam nói rằng Việt Nam chỉ có hệ thống chính trị độc đảng.

“Nếu ai đó muốn thành lập một đảng khác đã là một điều bất hợp pháp rồi, đó là chưa kể đến chuyện bí mật xúi giục người khác tham gia những tổ chức của họ và nhằm lật đổ chính quyền đương tại.”

Từ lâu, người ta đã tiên đoán là sẽ có sự trấn áp xảy ra sau khi Việt Nam tổ chức xong hội nghị thượng đỉnh APEC tháng 11 năm ngoái và sau khi bình thường hóa quan hệ mậu dịch với Hoa Kỳ và gia nhập Tổ chức Mậu dịch Thế giới.

Những lời phê bình của Đại sứ Marine là lời đồng thanh, lặp lại một loạt chỉ trích từ phương Tây, đặc biệt ở Quốc hội Hoa kỳ nơi đã có nhiều tiếng nói kêu gọi xếp Việt Nam vô lại nhóm các nước đặc biệt cần được quan tâm trong lãnh vực nhân quyền và tự do tôn giáo.
Nhưng chỉ một số ít cho rằng Hoa Kỳ sẽ có những biện pháp trừng phạt cứng rắn đối với Việt Nam.

Sự phát triển mạnh mẽ của đầu tư và mậu dịch, cũng như cùng chia sẻ những quan tâm chung về sự lớn mạnh của Trung Quốc, sẽ làm nhẹ đi những biện pháp Hoa Kỳ có thể dùng với Việt Nam.

Tuy nhiên, Hoa Kỳ có thể sẽ có những hành động tượng trưng cho sự bất bình, chẳng hạn như xuống cấp cuộc viếng thăm Hoa Thịnh Đốn vào giữa năm nay của Chủ tịch nước CHXHCN Việt Nam, Nguyễn Minh Triết.

Cũng có thể những kế hoạch thúc đẩy gia tăng mậu dịch trong tương lai sẽ bị chậm lại.

Như Giáo sư Carlyle Thayer, một chuyên gia về Việt Nam của Học viện Quốc Phòng Úc đã nhận xét: “Hoa Kỳ và Việt Nam bắt đầu thương thảo để tìm một sự đồng thuận cho một nền tảng đầu tư và mậu dịch giữa hai bên mà rất có thể xong đúng lúc để phủ một lớp bông kem sau cùng lên chiếc bánh vào chuyến đi thăm sắp tới của Chủ tịch Triết.

Nỗi bất bình vì sự đàn áp chính trị này giờ đây có nghĩa là lớp bông kem kia khó mà thành hiện thực.


© DCVOnline


Nguồn: US envoy hits out at Viet arrests of activists, The Straits Times Interactive, April 4, 2007

nguon

Aucun commentaire: